|
1 - Det er ikke godt |
3 - Godt på vej |
5 - Meget godt |
|
Skipulag |
Innra skipulag ekki sýnilegt. Engin
kynning né niðurstaða. Erfitt fyrir lesanda
að fylgja þræði.
|
Skipulag nægilega skýrt til
að lesandinn kemst í gegn um textann. Kynning og
niðurstaða merkjanleg. Lausir endar ekki hnýttir. |
Skipulagið styrkir hugmyndina. Skipulagið
ber lesandann áfram. Kynningin lokkar og niðurstaða
lýkur verkinu. |
|
Orðaval |
Takmarkaður orðaforði og tungumálið
óljóst. Boð komast ekki til skila. Orð
eru rangt stafsett. Orðin virka ekki í textanum.
Mikið um enskar og íslenskar slettur. |
Málið vantar allan kraft. Orðanotkun
er rétt, en vantar frumleika og bragð Sagnir eru
litlausar og lýsingarorð máttlaus. |
Orðin eru kraftmikil, sértæk,
nákvæm og hitta í mark. Mál texta
er eðlilegt. Lífleg notkun sagna og nafnorð
nákvæm |
|
Hefðir |
Miklar villur í stafsetningu, málnotkun,
málfræði. Ekki settur punktur í lok
málsgreinar, né stór stafur í
upphafi. Miklar villur í uppbyggingu setninga. |
Góð stjórn á rithefðum.
Stafsetning og punktar oftast rétt notaðir. Orðaröð
og uppbygging setninga oftast rétt. |
Sterk og góð kunnátta í
réttritun.
Orðaröð og uppbygging setninga óaðfinnanleg.
|
|
Lengd og frágangur |
Textinn ekki nema nokkrar línur, handskrifaðar.
Blýantur notaður, en hvorki penni né ritvinnsla.
|
Textinn nær hálfri síðu,
vélritaðri eða heilli handskrifaðri. Uppsetning
og frágangur sæmilegur. |
Textinn er heil síða eða meira.
Allur frágangur vandaður. Texti unninn í
tölvu eða afar vel skrifaður.Texta skipt í
efnislega afmarkaðar greinar. |
|